Keine exakte Übersetzung gefunden für إحساس بالمسؤولية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إحساس بالمسؤولية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il est dingue, mais pas imprudent.
    إنه مجنون، لكنه ليس عديم الإحساس بالمسؤولية
  • Il avait un gros sens de sa mission.
    لديه إحساس عالٍ بالمسؤولية
  • Le contraire serait totalement irresponsable.
    سأكون عديم الإحساس بالمسؤولية إن لم أكن أعرف، أليس كذلك؟
  • Les jeunes en bénéficieront pour leur développement personnel et pour une prise de conscience qui les responsabilisera mieux en tant que parents.
    استفادة الشباب من حيث نموهم الشخصي ووعيهم بالأمور مما سيساعدهم على الإحساس بالمسؤولية كوالدين.
  • -- - Au cours de la phase qui fait suite (environ huit semaines après l'arrivée), on s'efforce surtout d'aider les mineurs à acquérir un sens des responsabilités.
    خلال مرحلة المتابعة (بعد الوصول بحوالي ثمانية أسابيع)، يتم التركيز على مساعدة القصّر على تطوير الإحساس بالمسؤولية.
  • En outre, il est essentiel que tous les gouvernements intéressés adoptent des pratiques responsables en matière d'exportations nucléaires.
    فضلا عن ذلك، يتعين على جميع الحكومات المعنية اعتماد سياسات فيما يتعلق بالصادرات النووية تنم عن الإحساس بالمسؤولية.
  • Félicite les parties ivoiriennes signataires de l'Accord politique de Ouagadougou pour l'esprit de compromis et le sens des responsabilités dont elles ont fait preuve.
    يثني على الطرفين الإيفواريين الموقعين على اتفاق واغادوغو السياسي بفضل ما تحليا به من روح الوفاق والإحساس بالمسؤولية.
  • Les efforts collectifs engagés par les adeptes de différentes religions en vue de répandre la paix tendent vers un but fondamental : celui d'instiller le sens des responsabilités dans la société humaine.
    وتنشد الجهود المشتركة التي يبذلها أتباع الأديان لنشر السلام إلى تحقيق هدف أساسي - وهو غرس الإحساس بالمسؤولية في المجتمع البشري.
  • b) De collaborer avec des organisations de la société civile pour renforcer la responsabilité sociale à l'échelon de la collectivité à l'égard des enfants;
    (ب) التعاون مع منظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز الإحساس بالمسؤولية الاجتماعية تجاه الأطفال على صعيد المجتمع المحلي؛
  • Cet intérêt accordé au partage des responsabilités devrait se manifester dans les institutions publiques et privées chargées des procédures d'emploi, de recrutement, de formation et d'octroi de permis de travail dans les pays hôtes et les pays bénéficiaires.
    وينبغي أن يتجلى هذا الإحساس بالمسؤوليات المشتركة في مؤسسات عامة وخاصة تتولى أمر العمالة، والتوظيف، والتدريب، وخطط التصريح بالعمل في البلدان المضيفة والمستقبلة.